UL. KILIŃSKIEGO 5/8A
81-386 GDYNIA
Otwarte granice i handel międzynarodowy dzięki rozwojowi internetu, powodują, że wiele firm prowadzi strony www w wielu wersjach językowych. To zjawisko staje coraz bardziej powszechne, ponieważ dzięki tego rodzaju podejściu do biznesu, przedsiębiorstwa mają szansę na rozwój.
Strona wielojęzyczna prowadzona jest w kilku wersjach językowych. Jest to dziś konieczność, gdy chcemy nawiązywać współpracę z firmami na całym świecie. Możemy przede wszystkim przedstawić swoją ofertę większej liczbie przedsiębiorstw. Już sam angielski i niemiecki nie wystarczy, bo nie wszyscy się nimi posługują. Jest jeszcze inna kwestia jak tłumaczenia techniczne. Firmy mocno zaawansowane technologicznie, wymagają, by ich oferta była zrozumiała, przez co właściwie odczytana. Biuro tłumaczeń językowych INTERLANG, które specjalizuje się w przekładach z mechaniki, automatyki, robotyki, a nawet inżynierii lądowej i przemysłowej oraz budownictwa i architektury, potrafi dokładnie oddać treść wszystkich elementów strony internetowej.
Strona WWW firmy, która planuje lub już działa na rynku międzynarodowym, powinna być przetłumaczona praktycznie na wszystkie języki świata, dzięki czemu przedsiębiorstwo, jak i osoba prywatna, ma możliwość uzyskania dokładnej informacji na temat produktu lub usługi. Tłumaczenia specjalistyczne lub techniczne muszą być wykonane przez znawców z danej dziedziny, żeby przekład był rzetelny. Witryna powinna być pisana językiem fachowym, żeby odbiorca, który poszukuje informacji, mógł się z nimi zapoznać, po czym nawiązał współpracę. Strona internetowa powinna być na bieżąco aktualizowana, o czym wielu przedsiębiorców zapomina. Nie wystarczy raz zlecić jej wykonanie i wstawić ofertę, ale dbać o nią, by zwiększała sprzedaż. Ważne jest SEO, które pomaga w jej pozycjonowaniu. Dobrze jest prowadzić też bloga z poradami, których internauci poszukują.